什么是去分词(Detokenization)

什么是去分词Detokenization)?

分词(Detokenization)‍是自然语言处理NLP)中的一个后处理步骤,指的是将分词(Tokenization)后得到的离散单词或子词(tokens)序列重新组合成连贯、符合自然语言书写规范的文本的过程。

简单来说,它是“拼接回去”的过程。在这个过程中,系统需要决定何时添加空格、标点符号或特定的语言字符,以及何时删除它们,以恢复原始句子的自然流畅度。


1. 去分词的核心逻辑

去分词不是简单的拼接,而是需要遵循语言的书写规则。以下是其核心的几类操作逻辑:

操作类型 具体表现 示例
拼接空格 在单词之间添加空格 Tokenized: I love NLP → Detokenized: I love NLP
去除多余空格 删除标点符号前的空格 Tokenized: Hello world ! → Detokenized: Hello world!
合并子词 将被拆分的子词(如 BPEWordPiece)合并 Tokenized: un ##believ ##able → Detokenized: unbelievable
语言特定处理 处理特殊的语言规则(如法语省略号、德语复合词) Tokenized: l' argent → Detokenized: l'argent

注意:在机器翻译Machine Translation)中,去分词通常是整个翻译管道的最后一步


2. 去分词与分词的关系

它们是相互对应的两个过程:

  • 分词(Tokenization)‍:(Split)。把一段连续的文字拆分成离散的单位(tokens)。
  • 去分词(Detokenization)‍:(Combine)。把这些离散的单位按照规则拼接回去。

这两个过程如果处理不当,都会导致语义的改变或可读性的下降。


3. 去分词的挑战与实现

1. 规则的复杂性

去分词并不是简单的“每个 token 之间加空格”,它涉及到大量的语言学规则。例如:

  • 标点符号:句号、逗号、感叹号等通常紧跟在单词后面,不应有空格。
  • 语言特例:法语中有特定的省略号(...),德语中有特定的复合词连字符。

2. 多语言处理

在多语言机器翻译中,去分词必须识别当前句子的语言,应用对应语言的规则。例如,英语句子和中文句子的去分词规则截然不同。

3. 实际实现方式

在实际应用中,去分词通常通过以下方式实现:

  • 规则引擎:预定义一套规则(例如正则表达式),根据语言类型逐条处理。
  • 语言模型:利用机器学习模型,根据上下文预测是否需要空格或如何拼接。

相关资料:在机器翻译技术文档中,去分词(Detokenization)被明确描述为标记化的逆过程,用于删除标记之间的空格。


总结

去分词(Detokenization)是将已经被切割成单词或子词的文本重新拼接成一段自然、连贯、符合语法的文字的过程。它是自然语言处理任务(尤其是机器翻译)中不可或缺的最后一步,确保输出结果不仅准确,而且易于阅读。

来源:www.aiug.cn
声明:文章均为AI生成,请谨慎辨别信息的真伪和可靠性!